Às vezes fico pensando do que seria dos seres humanos
I sometimes wonder what would be human
Com essa sociedade desumana crianças e adolescente
With this inhuman society children and adolescents
Se matando por uma porra
If killing a fucking
Chamada de droga, chamada de droga
Call for drug, called drug
Às vezes ouço uma voz
Sometimes I hear a voice
Não sei se estou tendo ilusões
I do not know if I'm having illusions
Ou um sonho real no qual não consigo acordar
Real or a dream in which I can not agree
E nem deixar de imaginar
And not help wondering
Coisas horríveis e assustadoras
Things horrible and scary
Mas quando estou nos lugares diferentes
But when I'm in different places
Como uma alta montanha
As a high mountain
Onde o vento sopra coisas
Where the wind blows things
De felicidade e extrema harmonia
Of extreme happiness and harmony
Mas ao mesmo tempo ouço aquela voz
But at the same time I hear that voice
Que parece ser uma voz suave
That seems like a soft voice
Dizendo-me eu te amo
Telling me I love you
Mas não faça essa loucura, porque sempre estarei nos seus sonhos
But do not do this madness, because I'll always be in his dreams
Sou aquela voz de um amor de outra vida
I am the voice of a love of another life
E sempre estarei do seu lado
And always on your side
Para te livrar de todos os males
To rid yourself of all evil
E de todo pecado
And from all sin
Um sonho sombrio te faz achar
A dream makes you feel gloomy
Que pular de alta montanha é a melhor solução
To jump from high mountain is the best solution
De encontrar o paraíso
To find paradise
E a sociedade se encontra em um campo minado
And the company is in a minefield
Tenho sonhos sombrios
I have dark dreams
Tenho sonhos sombrios
I have dark dreams
Pensamentos sombrios
Dark thoughts
Sonhos e pensamentos sombrios
Dreams and dark thoughts
Tenho sonhos sombrios
I have dark dreams
Tenho sonhos sombrios
I have dark dreams
Pensamentos sombrios
Dark thoughts
Sonhos e pensamentos sombrios
Dreams and dark thoughts