Turcodesigner - Fora de Órbita

Eu quero sonhar acordado, e ver o futuro do outro lado
I want to daydream, the future and see the other side

Eu quero dormir realizado, viver á vida sossegado.
I realized i want to sleep, to live a quiet life.

Eu quero amar e ser amado, errar e ser perdoado
I want to love and be loved, make mistakes and be forgiven

E ter a felicidade, de agregar sem hostilidade
And to have the happiness to aggregate without hostility


Eu quero um brasil desenvolvido, com pessoas eruditas
I want a developed brazil, with pundits

Eu quero o proletarismo, com dignidade e justiça
I want the proletariat would, with dignity and fairness

Eu quero a colisão, de dois corpos em uma mira
I want the collision of two bodies in a targeting

Eu quero um tiroteio, de paz e harmonia
I want a shootout, peace and harmony

Eu quero a igualdade, de cores e de raças
I want equality, colors and races


Um aperto de mão, um beijo e um abraço
A handshake, a kiss and a hug

Eu quero ter asas para voar, e poder chegar ao espaço
I want to have wings to fly, and being able to space

Conhecer outros planetas, galáxias, e outros astros
Meet other planets, galaxies and other celestial bodies

Preciso voltar ao meu planeta, porque aqui é o meu lugar
Must return to my planet, because here is my place

Vamos cuidar de tudo isso, se não tudo aqui vai pelo ar
Let's take care of it all, if not everything here is by air